Ziel der Konsultation war es, Sprachbarrieren im gesamten digitalen Binnenmarkt eingehender zu analysieren. Derzeit sind durchschnittlich nur 51% der Inhalte einer KMU-Website in einer weiteren Website verfügbar, obwohl ein großes Interesse besteht, insbesondere Deutsch, Englisch, Französisch und/oder Spanisch hinzuzufügen. Auch der maschinelle Übersetzungsservice eTranslation wurde im Rahmen der Umfrage näher beleuchtet. Unter diesem Link finden Sie die Ergebnisse im Detail. In einer nächsten Testphase sollen dann in Kürze rund 100 europäische KMU ein eTranslation-Plugin für WordPress testen.
Sie haben Fragen zu dieser oder weiteren EU-Umfragen? Nehmen Sie gerne Kontakt zu uns auf!